원문 가사: Merry-GO-Round フジファブリック 歌詞情報 - goo 音楽


Merry-Go-Round


줄기차게 심박수가 전개
그리고 아드레날린이 전신에 순회

네 난잡한 모습을 볼 수 있으면 최고
한꺼풀 벗은 시선은 기적의 결실(*)

폐에서 산소 공급 바람
Merry-Go-Round One! Yeah!

가!(*)

비켜 비켜 머릿 속이 선회
이번엔 노르아드레날린

네 동그란 눈동자에 의외로 반응
예측불가능 체내현상

기다리라고 해도 기다릴 수 없는 충동
Merry-Go-Round One! Yeah!

가!



* 目からウロコの奇跡の結晶
目からうろこが落ちる (눈에서 비늘이 떨어지다) 라는 표현이 있습니다. 눈을 가리고 있던 무언가가 떨어져서 사물을 보는 눈이 확 달라졌다는 뜻입니다. 우리말 표현 중 '콩깍지가 벗겨지다'라는 표현이 흡사하지만, 이 경우는 일본어의 경우보다 더 좁은 범위를 커버합니다. 콩깍지가 벗겨지는 건 어떤 사람에게 긍정적인 인식을 가졌다가 어떤 사건으로 인해 더 이상 긍정적이지 않게 되는 일이지만, 눈에서 비늘이 떨어지는 것은 자기 자신의 시야의 폭이 넓어지는 것을 의미합니다.

* 行け
솔직히 그냥 '가라'라고만 쓰여있지만 제 생각엔 회전목마야 돌아라! 인 것 같습니다. 하지만 돌아라라는 의미만을 강조하고 싶었다면 굳이 行け로 표현하지 않았을 것 같아서 가감없이 써두었습니다.




2009년 록인재팬 은하 - Merry go round (5:45경 부터)

'FujiFabric Lyrics > CHRONICLE' 카테고리의 다른 글

CHRONICLE バウムクーヘン  (7) 2011.01.23
CHRONICLE Sugar!!  (2) 2011.01.23
CHRONICLE Monster  (2) 2011.01.23
CHRONICLE クロニクル  (0) 2011.01.23
CHRONICLE エイプリル  (0) 2011.01.23

+ Recent posts